tomb sweeping-掃墓 - 經理人
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「tomb sweeping-掃墓 - 經理人」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1清明節、掃墓、祭祖、潤餅英文怎麼說- VoiceTube - 工商時報
Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V-ing 形成複合形容詞,形容後方的Day,表示為「掃墓日」。在這一天,人們會前往祖先的墓地,掃去墳上的落葉 ...
- 2清明節、掃墓英文怎麼說?祭拜祖先、燒香、燒金紙..英文單字 ...
Sweep 是「掃」的意思,而tomb 是墳墓的意思,合起來就是掃墓啦! 不過一般你要講得更精確一點,你可以說clean up the gravesite。clean up 是「打掃、 ...
- 3【清明節英文】祭拜祖先、掃墓、潤餅英文怎麼說? - 英文庫
關於潤餅的英文有非常多種說法,其中一種常見的翻譯是spring roll,不過,此時外國人很有可能聯想到炸的春捲,因此,另一種翻法是來自閩南語的詞彙「薄餅」,寫成英文是 ...
- 4掃墓英文怎麼說 - 查查詞典
掃墓英文翻譯: sweep a grave; pay respects to…,點擊查查綫上辭典詳細解釋掃墓英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯掃墓,掃墓的英語例句用法和解釋。
- 5跟外國朋友介紹清明節:為什麼會有這個節日?祭祖 - 關鍵評論網
清明節的英文是Qingming Festival,因為這一天最重要的事情是「掃墓」,所以也可以直接譯為Tomb Sweeping Day。 Tomb為名詞「墳墓」、sweep為動詞「掃」, ...